忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Live & Learn




心の中にうごめく 命の鼓動を感じるか
ほら あのときのことがいよいよ蘇ってる
オマエの針を伝って 流れた時間を感じるか
必死に気付かないようにしているんだろ

でも、オマエは耐えられない
その悲しみ その痛みに
オマエは助けられないまま
けれど彼女の言葉を理解出来ずに
また振り出しに戻される

*
生きるんだ!
昨日の糧から
明日の切れ端を掴み取れ
そして世界を知るんだ!
言い訳したり借りを作ったりするなら
永遠にオマエの道は見つかりはしない

迫り来る現実に足が縺れて
膝を突いて蹲る

けれど、悲しみを持ち続けることはできない
オマエはもう対価を支払ったんだ
それでも また助けられず
彼女の言いたいことが分からずに
また振り出しに戻される

* Repeat

はるか遠くにある、ずっと探してた人
辿り着けなかった、夢見た世界
未来の可能性を諦めるな
希望を手放すな!

* Repeat



---------------------------------

メモ

ソニック→シャドウの図式で翻訳

And you can't help but follow
=And you can't help [her], but you can't follow(=understand) what she says
=オマエは(彼女を)助けられないまま、けれど彼女の言葉を理解出来ずに

live&learn = 生きて学ぶこと = 長生きすること


PR

勝手に日本語訳

翻訳リスト



ソニック曲

[SA2] Live & Learn
[ヒロズ] What I'm Made Of...
[シャドゲ] The Chosen One
[SWA] Dear My Friend
[ソニックX] Gotta Go Fast


その他

[ひぐらしのなく頃に] Why or Why not
[チョコボレーシング] Diamond in My Heart

[スタフォ] アサルトEDスタッフロール時英文翻訳







勝手に日本語訳

スターフォックスアサルトEDスタッフロール時英文訳


『スターフォックスアサルト』のEDスタッフロールにて、各惑星の画面に表示されている英文の訳です。




惑星フォーチュナー

オイッコニー…撃墜済
アパロイド…排除済
ダメージレベル…C

アパロイドの奇襲は北の森林地帯を中心としていたため、
市民・兵士の負傷者の数は少数に留まった。
今後は、オイッコニーの残党から奪還した基地を通して
復興援助の物資が支給される予定である。


惑星カタリナ

アパロイド…排除済
ダメージレベル…B

多くの居住地が被害を受けたが、
そこに住む市民のほとんどは無傷であった。
まさに不幸中の幸いである。
カタリナ復興のための物資支給や市民への安全保証が
最優先事項として挙げられている。


サルガッソー

ダメージレベル…無

スターフォックスの功績により、
コーネリアの脅威であったならずもの集団の勢力は劇的に衰退した。
議論に上がっているスターウルフの件については、
慎重な継続調査が必要だろう。


惑星フィチナ

アパロイド…排除済
ダメージレベル…C

気象コントロールセンターは深刻なダメージを負ったため
全てのシステムの修理と改善が求められる。
特に、非常管理システムと補助装置は
機能の向上を早急にすべきであろう。


アステロイドベルト

アパロイド…排除済
ダメージレベル…B+

元ピグマ基地の処分は、基地の構造が複雑で、
短期間での基地全体の把握が困難であるため後日に延期することとなった。
なお、基地一帯の宙域はコーネリアの監視下とする。


惑星サウリア

アパロイド…排除済
ダメージレベル…A

当星の住民のほとんどは森へ逃れたが、
アパロイド反撃のため戦場に赴いた軍は深刻なダメージを受けた。
その上、当星に点在していた歴史的建造物も
今回の戦闘で多大な損失を被ることになった。
早急な復興・援助計画の立案が求められている。


惑星コーネリア

アパロイド…排除済
ダメージレベル…A+

戦争の中心地となった首都は深刻なダメージを受け、
ライラット星を支えるほとんどの機能を停止せざる負えない状況を強いられている。
現在は緊急に立てられた臨時政府が基地局から指示を出している。
比較的損害の少なかった場所に避難していた市民は、現在帰郷を始めている。
しかし、主要都市では物資不足や治安維持の問題に直面しており、
早急な援助の提供と被害地の救援の計画をまとめなければならない。


オービタルゲート周域

アパロイド…排除済
ダメージレベル…C

コーネリアの都市が壊滅状態にあるため、軍を管理する
臨時行政組織が設立される。
この組織はアパロイドの絶滅が確認された時
速やかに統治権の放棄をすることになっており、
平和が確証されるその時まで、コーネリア軍の統制を続けることとなった。


アパロイド本星

アパロイド…絶滅
ダメージレベル(軍の勢力)…A+

敵の中枢アパロイド本星の崩壊は現在既に確認済である。
自滅プログラムの効果により全アパロイドの相互情報伝達能力が停止し、
アパロイドは細胞レベルにまで分解したという
本星跡地からの調査報告が入っている。
これにて、アパロイド壊滅作戦の完了である。
反アパロイド軍は行方不明中の戦闘機及び兵士の捜索と救助が終了し次第
コーネリア本軍と合流する予定である。
雇われ遊撃隊スターフォックスには感謝状として、金銭報酬と勲章が授与された。

勝手に日本語訳

Dear My Friend




楽しいときも辛いときも 君と一緒だということに勇気をもらえたんだ
いつもありのままそばにいてくれてありがとう
僕の命はまだまだ長く続いてく 再会したときには君に追いつきたいな
君がいるから 僕は使命を果たせるんだ

約束するよ 必ず君を助けに行くと
僕の心はずっと君のそばにいる
どこでも一緒にいてくれるひとに逢えて
そしてそんな君と唯一無二の友になれて
本当に嬉しいんだ

人生はいつも辛いことだらけだ
笑顔すら消えてしまうこともある
明日には涙をぬぐえるけれど
簡単には上手くいかないまま僕らを歩ませる

*
君が必要な時、僕はそばにいる 君もそうしてくれるよね
心のなかで君の声が聴こえる 君に会えるよ
僕が必要な時、君がそばにいる 分かってるんだ
僕らは何よりも特別なともだちだから

そうだ、手紙を送ってよ 君がどうしてるのか知りたいな
君は一生の、本当のともだちだよ
忘れずにいること、信頼することがきっとこの先の僕らに必要になってくるんだろう
けれど 必要なとき、君はいつもそばにいてくれたね

これまで、思っていたのとはかけ離れて
次から次へと 問題が尽きない人生だ
歩みを止めて、目を閉じて 思い出すんだ
虹のふもとに君をつれていく 君のために虹をつかまえてみせると

**
いつでも僕と一緒にいた そんな記憶に
手を伸ばして 僕に呼び掛けて 君の心で
そうしたら僕は答えるよ 何があっても君のもとへ行くから
僕らは何よりも特別なともだちだ

流れていく川のように
闇夜に輝く星のように
嵐のなかを導いて 暗闇のなかを導いて
君は僕の人生の灯火なんだ

* Repeat

** Repeat

---------------------------------

メモ

チップ視点で翻訳

I''m so glad I met you being with me wherever, / made for each other forever
=I''m so glad (that) I met you being with me wherever
[and I’m or We''re] made for each other forever
We’re made for each other = 気が合う、運命の人である

Life must go on not so easy let you travel away
=人生は簡単にはいかず、君を歩ませていく
=(人生は)簡単には上手くいかないまま僕らを歩ませる
travel = 歩む

勝手に日本語訳

Why or Why Not




幸せを手に入れる為なら何だってやってきた
でも悪いことなんか 一つもしたことないよ
日に日に足音が近付く
私にはもう時間がない

いつも自分が自分であるように 自分の生を信じた
その生が続いていくことを祈りながら

受け入れられなかった理由を教えて下さい
赦されぬ罪を犯してしまったのなら 私を裁いて下さい
どうしてこうなってしまったのだろうと 文句ばかりを並べて
私は重大なことを見過ごしてしまったのだと

全てが静止した世界
私は愚者に枷をはめられたまま
沈黙の警告が日に日に高鳴る
けれど私は気付かぬ振りをして

最初からそこにあった真実
私が見つける前に 闇に消えた

「この虚無の悲劇で あなたは何を探していたの?
 ただ運命に従うしか術がないのに」
そして どうしてこうなってしまったのだろうと 嘆いてばかりで
多分 私は致命的なものを見逃した

みんないなくなってしまうことなど誰も知らない
私以外 この世界全てが 狂気に果てていた

何が赦され得る罪だったのですか
何が必死に作り上げようとした幸せだったの?
どうしたらいいの?だからどうだというの?
ああ、お願い 邪魔をしないで
まだ私がわたしであるうちは



---------------------------------

メモ

Its meaning had been in the eyes of beholder all along
→はじめからその意味は知覚者の目に宿っていた
→真実は最初からそこにあった

勝手に日本語訳